Skip to main content
Как адаптировать кампании для разных регионов

В 2025 году рекламные кампании становятся более индивидуализированными. Клиенты ожидают, что бренды будут общаться с ними на доступном языке, как в лингвистическом, так и в культурном аспектах. Это особенно актуально для тех компаний, которые предлагают товары и услуги покупателям из других стран.

Просто перевести рекламу на нужный язык недостаточно. Важно учитывать более глубокие аспекты: местные традиции, ценности, покупательские привычки и особенности восприятия контента. Специалисты click.ru объяснят, как правильно адаптировать рекламные кампании для различных регионов.

Анализ региона перед запуском рекламной кампании

Перед началом рекламной кампании в новом регионе необходимо провести исследование и адаптировать стратегию с учетом местных особенностей. Такой анализ поможет сделать кампанию более эффективной и убережет от ошибок, которые могут негативно сказаться на репутации бизнеса.

1. Аудитория

Важно четко понимать, кто будет видеть рекламу. Что следует изучить:

  • демографические характеристики целевой аудитории: возраст, пол, уровень дохода, образование;
  • интересы и предпочтения: что важно для этой аудитории, какие темы их волнуют;
  • стереотипы и привычки: какие образы и идеи могут привлечь или, наоборот, оттолкнуть клиентов.

Для сбора информации можно использовать Яндекс Метрику, Google Analytics, проводить опросы, изучать отзывы клиентов и социальные сети. Например, если бизнес предлагает косметику, в Южной Корее акцент следует делать на натуральности, а в США — на устойчивости бренда и экологических аспектах.

Отчет Метрики, который показывает, из каких стран заходят люди на сайт
Отчет Метрики, который показывает, из каких стран заходят люди на сайт

2. Каналы распространения и технические ограничения

Выбор рекламных каналов зависит от того, какие платформы популярны в данной стране. Например:

  • в Китае и некоторых других странах Азии — WeChat, Weibo, LINE;
  • в России — VK, OK, Яндекс Директ, Telegram Ads;
  • в Европе и США — Google Ads.

В процессе адаптации рекламы, сборе аналитики и управлении кампаниями может оказать помощь click.ru. Этот сервис позволяет запускать кампании в Google Ads, быстро оплачивать рекламу в рублях, избегать блокировок и потерь времени. Легко создавать новые аккаунты и подключать уже работающие кампании.

Учитывайте технические аспекты. В странах с медленным интернетом, например, в Нигерии, лучше использовать статичные изображения вместо видео. В Китае же преобладает видеоформат, пользователи охотно смотрят видеоконтент.

3. Культурные особенности восприятия рекламы

Реакция жителей каждой страны на рекламу может существенно различаться. Например:

  • в США аудитория привыкла к ярким, агрессивным и заметным кампаниям;
  • в Великобритании реклама более сдержанная, с акцентом на логику и факты;
  • в Японии потребители ценят минимализм и тонкую эмоциональную связь с брендом;
  • на Ближнем Востоке важны семейные ценности, и реклама должна демонстрировать уважение к традициям.

Например, компания Saco — гипермаркет товаров для дома — адаптировала рекламу бассейнов Intex для покупателей из Саудовской Аравии. Женщину убрали из рекламы, а на мужчинах и детях нарисовали футболки. В этой стране изображение женщины в купальнике могло бы вызвать скандал.

Классическая реклама бассейна для всех стран
Классическая реклама бассейна для всех стран
Адаптированная реклама бассейна для Саудовской Аравии: женщину заменили на мяч, детям заблюрили лица
Адаптированная реклама бассейна для Саудовской Аравии: женщину заменили на мяч, детям заблюрили лица

4. Национальные праздники и традиции

Событийный маркетинг является отличным инструментом для вовлечения аудитории, поэтому важно учитывать местные праздники в рекламных материалах. Например:

  • День мертвых в Мексике, Día de los Muertos — можно связать рекламное сообщение с традициями памяти предков;
  • Черная пятница и Киберпонедельник в США и Европе — время для распродаж;
  • Китайский Новый год — триггер для рекламных акций, когда люди активно покупают подарки.

Реклама, связанная с локальными событиями, воспринимается как более близкая, «своя», и вызывает больше доверия.

5. Анализ конкурентов

Перед запуском кампании важно изучить, какая реклама уже действует в регионе:

  • какие слоганы и визуальный стиль используют лидеры рынка;
  • какие ошибки допустили конкуренты и как их избежать;
  • какие каналы дают результаты.

Например, компания может выяснить, что конкуренты используют мессенджеры и специальные купоны в WeChat для Азии, а для Европы акцентируют внимание на экологичности упаковки.

6. Локальный язык и ключевые слова

Даже если в стране говорят на одном языке, слова и выражения могут варьироваться. Примеры:

  • в США используют слово «sneakers», а в Великобритании — «trainers», имея в виду спортивные кроссовки;
  • в Бразилии популярные поисковые запросы включают разговорный португальский, а не формальный язык;
  • в арабских странах маркетинговые тексты должны учитывать правостороннее направление письма.

Также важно обращать внимание на единицы измерения. Например, в США длину измеряют в футах и дюймах, а не в сантиметрах; вес — в фунтах, а не в килограммах; температура — в градусах Фаренгейта, а не Цельсия. Ошибки в этих деталях могут негативно сказаться на доверии к бренду.

Классический английский Великобритании и американский английский могут значительно различаться
Классический английский Великобритании и американский английский могут значительно различаться

7. Законодательные ограничения

Правила рекламы различаются в каждой стране:

  • в Германии строгие правила по рекламе алкоголя — в рекламе пива нельзя использовать формулировки, что напиток полезный;
  • Ирландия запрещает использование звезд и знаменитостей при продвижении нездоровой пищи и фастфуда на платформах, ориентированных на детей;
  • в Китае жесткие ограничения на все, что связано с фильмами о путешествиях во времени.

Перед запуском кампании важно изучить местные законы, чтобы избежать блокировок и штрафов.

Чтобы не рисковать бюджетом, можно создать фокус-группы из местных жителей, обратиться к локальным рекламным агентствам, изучить блоги, отзывы и видео местных блогеров и путешественников. Бренд может заранее протестировать реакцию на рекламу с помощью небольших тестовых кампаний и собрать обратную связь от аудитории.

Как адаптировать рекламу

После исследования региона наступает следующий этап — адаптация рекламного сообщения.

Национальный оттенок

В рекламных материалах необходимо использовать местную валюту, символику, модели с внешностью, характерной для региона, упоминать локальные достопримечательности. Примеры:

  • в рекламе в Японии можно использовать изображения горы Фудзи;
  • для рекламы во Франции подойдут культурные символы — Эйфелева башня или багеты;
  • в Бразилии можно включить карнавальную тематику.

Особенности продукта

Некоторые товары универсальны, другие требуют адаптации. Так, гаджеты, автомобили, одежда — понятны большинству людей. А кофе, косметика, еда требуют учета местных привычек. Примеры:

  • в Италии кофе пьют небольшими порциями, поэтому реклама должна акцентировать внимание на качестве эспрессо;
  • в США предпочитают кофе больших объемов, поэтому там лучше рекламировать XXL-версии напитков.

Дизайн и визуальное оформление

Цвета, символы и стилистика должны соответствовать локальным предпочтениям. Примеры:

  • в Китае красный цвет символизирует удачу, счастье и процветание, это цвет для торжеств, а в Европе в некоторых случаях может ассоциироваться с гневом, агрессивностью, это цвет предупреждений и запретов;
  • в Японии популярны минималистичные дизайны, а в Индии — яркие и красочные;
  • в арабских странах нельзя использовать изображения женщин в открытой одежде.

Путь клиента (Customer Journey)

После клика по рекламе важно продумать, что увидит пользователь: попадет ли он на страницу с локализованным текстом, есть ли удобные способы оплаты с учетом тех платежных средств, которые работают в регионе, есть ли поддержка клиентов на местном языке.

Примеры:

  • в США распространены покупки через Amazon и Apple Pay;
  • в Китае важна интеграция с WeChat Pay и Alipay;
  • в России актуально предложить оплату через СБП или Юмани.

Персонализация

Чем больше персонализации — тем выше конверсия. Варианты персонализации: локальные акции и спецпредложения для города, использование названий местных районов в рекламе.

Примеры:

  • в рекламе доставки еды в Лондоне можно упомянуть «Бесплатная доставка в Camden Town»;
  • в рекламе туристических услуг в Италии — «Романтические экскурсии для жителей Милана».

Адаптация рекламы: практики брендов

Выход на международный рынок — это глубокая адаптация продукта и его позиционирования с учетом культурных особенностей. Компании, которые делают это успешно, получают преданных клиентов и высокий уровень продаж. Рассмотрим успешные примеры.

Dove: разница в ассоциациях

В большинстве стран шоколад Dove известен под этим именем, но в Великобритании, Индии, Египте и ОАЭ он реализуется как Galaxy. Причина изменения названия состоит в том, что в этих странах Dove ассоциируется не с десертом, а с маркой средств личной гигиены. Вывод: необходимо учитывать ассоциации, которые вызывает бренд и его название в каждом регионе, чтобы избежать путаницы.

Dove и Galaxy
Dove и Galaxy

Magnum: адаптация имени для локальных рынков

Мороженое Magnum в России продается под названием «Магнат», так как это название кажется внушительным и понятным для россиян. В Греции бренд пришлось переименовать в Magic из-за уже существующей торговой марки с таким же названием от Nestlé. Рекомендация: если название вызывает сложности или конкуренцию, стоит заранее продумать возможность изменения названия.

Магнат и Magnum
Магнат и Magnum

Nestlé: изменение позиционирования под Японию

В Японии кофе не был привычным повседневным напитком, а считался символом западной культуры и роскоши. Компания Nestlé, предлагая свой кофейный продукт, сместила акцент в рекламе на престижность и стиль. Еще один интересный момент — адаптация кофе для детей: компания предложила сладкие кофейные напитки, формируя с ранних лет любовь к кофе. Главный урок: понимание культурных особенностей и потребительских привычек — ключ к успешному маркетингу.

Теремок: премиум-адаптация для нового сегмента

Когда основатель сети блинных «Теремок» запустил премиум-версию ресторана «Припек», изменился не только ассортимент (черная икра, фуа-гра), но и визуальный стиль. Красные тона уступили место темно-коричневым, что ассоциируется с элитарностью. Вывод: даже внутри одной страны можно адаптировать бренд для новой аудитории, играя с восприятием.

Припек — блинная для элиты
Припек — блинная для элиты

МТС: сохранение узнаваемости, но учет локальных особенностей

В Армении компания МТС сохранила свои фирменные цвета и логотип, но адаптировала бренд, добавив новое название и приветствие viva, что сделало компанию более дружелюбной для местных жителей. Это пример мягкого ребрендинга, когда компания меняет имидж, но не теряет своей узнаваемости.

Viva — МТС, дружелюбная для Армении
Viva — МТС, дружелюбная для Армении

Уроки из ошибок Pepsi, Honda и Bestune

Компания Pepsi в Китае совершила ошибку, не учтя культурные особенности. Дословный перевод слогана «Come alive with the Pepsi generation» на китайский звучал как «Pepsi, дай жизнь своим предкам». Это вызвало негативную реакцию. Вывод: обязательно проверяйте смысл перевода в местном контексте.

Honda в Швеции также получила урок. В 2006 году бренд отказался от имени модели Fitta, так как в шведском языке оно имело непристойное значение. В итоге автомобиль переименовали в Jazz. Рекомендация: всегда проверяйте, как звучит название бренда на разных языках.

Другой пример касается автомобиля из Китая. Бренд Bestune T90, по восприятию обычных российских пользователей, не знакомых с английским языком, звучит как ругательное слово. После того как маркетологи осознали ошибку и столкнулись с насмешками людей, они изменили произношение. Теперь название автомобиля звучит четко «Бэст Юн».

Бренд автомобиля с неблагозвучным для россиян названием
Бренд автомобиля с неблагозвучным для россиян названием

Вывод

Адаптация рекламных кампаний под различные регионы — это глубокая работа с культурными аспектами, восприятием бренда и предпочтениями. Успешные компании учитывают местные традиции, язык, цвета, а иногда даже изменяют сам продукт, чтобы он лучше соответствовал ожиданиям. Уроки, которые можно извлечь из представленных примеров: исследовать целевую аудиторию, тестировать гипотезы, сохранять баланс между глобальной узнаваемостью бренда и локальной адаптацией.

Для эффективного управления рекламными кампаниями в разных странах важно использовать удобные и гибкие инструменты. Сервис click.ru позволяет легко запускать рекламу, анализировать кампании, пользоваться маркетинговыми инструментами через маркетплейс, а также участвовать в партнерской программе и возвращать до 18% с рекламных бюджетов. Это полезно для тех, кто работает с международными рынками и стремится добиться максимальной отдачи от рекламы.

Close Menu
Новости интернет маркетинга, сайтов, новости нейросетей и технологий